Shri Guru Bhagavat originally written in Odia language is an unparalleled creation of Dr. Chandra Bhanu Satpathy, after his sojourn and evolution in the spiritual realm. Guru Bhagavat in the Odia language runs into five volumes containing 20,000 verses. This book elaborately depicts the theme of devotion towards the Guru following the basic features of Guru tradition.
Shri Guru Bhagavat has been translated in English, Hindi, Bengali, Assamees, Gujarati, Marathi, Telegu, Bhojpuri, Sanskrit, Kashmiri and also in Braille-Hindi.
If author’s published poetic treatise “Gopyaru Agopya” is considered a treatise of spiritual knowledge, then Guru Bhagavat is a book on devotion.
In Odia and other regional languages of India, there do not appear to be books solely on the theme of the Guru tradition in its totality. This treatise contains invaluable aspects of human life like the greatness and uniqueness of Shri Guru, the different levels of Gurus, the Guru-disciple relationship and the importance of serving the Guru.
It is written in the poetic meter (each line with nine letters in a couplet form) of the Bhagabat written by Shri Jagannath Das. For every seeker on a spiritual journey, who aims to cross the ocean of worldly existence while taking shelter in the boat of the Guru, this book is a treasure for daily study. Such is the influence of this book that even non-Odia speaking people living outside Odisha have started learning the Odia language, in order to understand the book. Since quite some time, this treatise are being regularly recited as devotional prayers, in various Sai temples and in the villages of Odisha.
So far, this book has been published in five volumes in the Odia and nine other languages.
The Former President of India, Dr Pratibha Devisingh Patil has recognized Dr. Chandra Bhanu Satpathy for this magnum opus. There is no doubt that the readers and devotees will be benefitted from this text in various ways.
Shri Guru Bhagavat ban đầu được viết trong Tiếng Oriya là một sự sáng tạo tuyệt vời của Tiến sĩ Chandra Bhanu Satpathy, sau khi lưu trú và tiến hóa của mình trong lĩnh vực tâm linh. Guru Bhagavat trong Tiếng Oriya chạy thành năm khối lượng chứa 20.000 câu. Cuốn sách này công phu mô tả chủ đề của lòng sùng kính đối với Guru sau các tính năng cơ bản của Guru truyền thống.
Shri Guru Bhagavat đã được dịch ra tiếng Anh, Tiếng Hin-ddi, Bengali, Assamees, Gujarati, tiếng Marathi, Telegu, Bhojpuri, tiếng Phạn, Kashmir và cũng bằng chữ nổi-Tiếng Hin-ddi.
Nếu xuất bản chuyên luận thơ của tác giả “Gopyaru Agopya” được coi là một chuyên luận về kiến thức tâm linh, sau đó Guru Bhagavat là một cuốn sách về lòng sùng kính.
Trong Odia và các ngôn ngữ khác trong khu vực của Ấn Độ, có dường như không có cuốn sách hoàn toàn vào chủ đề của truyền thống Guru trong toàn bộ của nó. luận này chứa các khía cạnh vô giá của cuộc sống con người như sự vĩ đại và độc đáo của Shri Guru, các cấp độ khác nhau của Gurus, mối quan hệ Guru-đệ tử và tầm quan trọng của phục vụ các Guru.
Nó được viết bằng đồng hồ thơ mộng (mỗi dòng với chín chữ cái trong một hình thức hai câu) của Bhagabat được viết bởi Shri Jagannath Das. Đối với mỗi người tìm kiếm trên một cuộc hành trình tâm linh, người nhằm mục đích vượt qua các đại dương của sự tồn tại của thế gian trong khi chụp nơi trú ẩn trong thuyền của Guru, cuốn sách này là một kho tàng để nghiên cứu hàng ngày. Đó là ảnh hưởng của cuốn sách này mà thậm chí không Odia nói những người sống bên ngoài Orissa đã bắt đầu học Tiếng Oriya, để hiểu được những cuốn sách. Kể từ khi một thời gian khá lâu, chuyên luận này đang được thường xuyên đọc như lời cầu nguyện cầu nguyện, trong các đền thờ Sài khác nhau và ở các làng Orissa.
Cho đến nay, cuốn sách này đã được xuất bản trong năm tập trong Odia và chín ngôn ngữ khác.
Các cựu Tổng thống Ấn Độ, Tiến sĩ Pratibha Devisingh Patil đã công nhận Tiến sĩ Chandra Bhanu Satpathy cho kiệt tác này. Không có nghi ngờ rằng các độc giả và tín đồ sẽ được hưởng lợi từ văn bản này theo những cách khác nhau.